Traducciones profesionales
para locuciones multilingües
Desde guiones para e-learning hasta vídeos publicitarios, traducimos tus contenidos para que tu mensaje conecte con precisión en cualquier idioma.
Traducción + adaptación profesional para:
✔️ Cursos online y formación e-learning
✔️ Audioguías y contenidos culturales
✔️ Vídeos corporativos y de marca
✔️ Centralitas telefónicas / IVR
✔️ Publicidad digital y spots
¿Qué hacemos?
Adaptamos el contenido no solo lingüísticamente, sino también para que suene natural al oído, fluido y claro al ser locutado.
Idiomas disponibles:
Español, catalán, euskera, gallego, inglés, francés, alemán, italiano…
Entregamos tu guion listo para grabar, con tiempos adaptados y frases pensadas para el oyente. También hacemos corrección y adaptación cultural.

Preguntas Frecuentes
Traducción profesional y adaptación para voz: ajustamos tono, ritmo y naturalidad. Entregamos un guion listo para grabar.
Sí. Adaptamos el mensaje a varios idiomas manteniendo estilo, tono y duración del original.
Claro. Revisamos y mejoramos tu texto si necesita sonar más natural o impactante para voz en off.
Sí. Colaboramos con agencias, productoras de vídeo, marketing y formación online.
Por supuesto. Seleccionamos voces profesionales nativas para grabar en el idioma deseado.
Dicen de nosotros...
